خارجی     گزارش     بین الملل
در قبرس:
کشف انجیلی که رسالت حضرت محمد(ص) را بشارت داده بود
  انجيلي كه رسالت حضرت محمد، پیامبر گرامی اسلام(ص) را بشارت داده بود در قبرس كشف و ضبط شد.
Share/Save/Bookmark
پنجشنبه ۲۴ بهمن ۱۳۸۷ ساعت ۲۲:۳۸
کد مطلب : 27956
کشف انجیلی که رسالت حضرت محمد(ص) را بشارت داده بود

به گزارش آینده روشن، به نقل از خبرگزاري فارس، روزنامه بوگون تركيه گزارش داد: پليس بخش ترك نشين جزيره قبرس در تاريخ 29 ژانويه گذشته طي عملياتي كه در يك پايانه مسافربري اتوبوس انجام داد موفق به كشف و ضبط انجيل بارناباس شد. 

در اين عمليات يك نسخه انجيل بارناباس در ميان لوازم دو تن از شهروندان تركيه به دست آمد. 

كميسيون ارزيابي و بررسي آثار باستاني بخش ترك نشين جزيره قبرس اعلام كرد: اين انجيل متعلق به دو هزار سال پيش بوده و ارزش فعلي آن رقمي بالغ بر دو ميليون ليره ترك معادل بيش از یک و نیم ميليون دلار است. 

پليس بخش ترك‌نشين جزيره قبرس علاوه بر دو شخص مذكور چند تن ديگر را نيز در رابطه با اين كتاب بازداشت كرده است. 

انجيل بارناباس يكي از بحث انگيزترين انجيل‌هاي جهان مسيحيت است. 

در اين انجيل كه بنا به روايتي تنها انجيل نوشته شده در زمان حضرت عيسي(ع) بوده و به «انجيل پنجم» نيز شهرت دارد، آمده است كه حضرت مسيح(ع) فرزند خدا نبوده و تنها يك پيامبر است. 

گفته مي‌شود اين انجيل همچنين بعثت حضرت محمد(ص) ، خاتم الانبيا را نيز بشارت داده است. 

از سوي ديگر منابع انگليسي زبان نيز گزارش‌هاي متنوع و گاه متضادي را درباره اين رويداد خبري مخابره كرده‌اند. 

بر اسای این گزارش، انجيل مذکور به زبان سرياني روي پوست گوساله نوشته شده است و جلدي طلاكوب دارد. 

طبق گزارشي كه خبرگزاري رويترز ارایه كرده است، متخصصان معتقدند كه قدمت اين انجيل به دو هزار سال پيش مي‌رسد. 

«پيتر ويليامز»، استاد دانشگاه كمبريج در اين باره گفته است: اين انجيل كم‌تر از یک هزار سال قدمت دارد، اما ديگر متخصصان اين نظريه را نمي‌پذيرند و معتقدند كه اين انجيل دو برابر اين زمان قدمت دارد. 

«جي.اف. كوكلي»، استاد دانشگاه كمبريج نيز درباره قدمت اين انجيل نظريات متفاوتي را بيان مي‌كند. 

وي معتقد است: نوشتاري كه به زبان سرياني در بخشي از اين انجيل نوشته شده، گونه‌اي از اين زبان است كه تا قبل از قرن 15 ميلادي وجود نداشته است. از سوي ديگر، طبق عكسي كه من ديدم، اگر اشتباه نكنم كلمات به زبان سرياني نوين (modern Syriac) نيز در اين نسخه دست‌نويس، نوشته شده بودند؛ زباني كه تا نيمه قرن نوزدهم با آن كتابت نمي‌شده است. 

طبق اخبار منابع انگليسي زبان، پليس تاكنون 9 نفر را در اين‌ مورد دستگير كرده است. 

سرياني از مشتقات زبان آرامي می باشد كه در روزگاري زبان غالب بسياري از نقاط خاورميانه و آسياي مركزي بوده است. 

بسياري از كارشناسان زبان تكلم حضرت عيسي(ع) را اين زبان دانسته‌اند. 

امروز زبان سرياني زبان بخشي از مسيحيان ساكن سوريه و همچنين زبان كليساي ارتدكس سيريان در هند است.

روزنامه «واكيت» مي نويسد: انجيل كتاب مقدس مسيحيان بر خلاف قرآن كه بلافاصله پس از پيامبر عظيم الشان اسلام(ص) و بدون هرگونه تحريفي نگاشته شده و تا به امروز بدون هرگونه تغيير رسيده، كتابي است كه از سوي 9 نويسنده متفاوت نوشته شده و شامل 27 كتاب بوده و به همين دليل تفاوت ها و تحريف هاي بسيار زيادي را در بر دارد. 
از سوي ديگر بين مسيحيان در پذيرش كتاب هاي مذكور نيز اختلاف نظر فراواني به چشم مي خورد. 
در پذيرش انجيل مذكور از سوي مسيحيان آموزه هاي عزيز پائولوس به جاي ديدگاه هاي حواريون عيسي(ع) موثر بوده است. اين دو ديدگاه كاملا با يكديگر در تضاد قرار دارند. 

پيدا شدن نسخه هاي واقعي انجيل 

اين روزنامه مي افزايد: هر چند كه ديدگاه هاي حضرت مسيح(ع) از سوي روحانيان مسيحي كاملا طرد و كتمان شده بود، ولي از آنجايي كه حقيقت هرگز پنهان نمي ماند در طي ساليان بعد با پيدا شدن نسخه هاي واقعي انجيل حقايق رفته رفته روشن مي شد. 
در ميان اين نسخه ها انجيلي كه متعلق به بارنابا يكي از حواريون مسيح(ع) بود جلب توجه مي كرد. نام بارنابا در انجيل در باب امور سفيران ذكر شده است. 
وي همچنين استاد عزيز پائولوس كه دوست حواريون بوده نيز مي باشد. عزيز پائولوس يا به عبارتي بنيانگذار مسيحيت امروزي پيش از اين حدود 14 سال در خدمت بارنابا مشغول كار بوده است. 

به نوشته اين روزنامه اولين نسخه اي كه ادعا مي شد متعلق به بارنابا است در سال 1988 م. با ترجمه از نوشته اي كه ادعا مي شد متعلق به قرن سيزده و چهارده است، در تركيه منتشر شد. 

اين كتاب مسایلي بسيار متفاوت تر از آن چيزي كه در انجيل هاي متداول مي گفت در بر داشت. به هر حال رهبران مسيحي از وجود انجيلي از بارنابا سخن گفته‌اند. 

روزنامه واكيت مي‌افزايد: در سال 1981 م. در غاري واقع در اولودره حكاري تركيه انجيلي دستنويس پيدا شد و در زوريخ مورد آزمایش كربن قرار گرفت و سن آن حدود دو هزار سال اعلام گرديد. 

اين كتاب به دست دايره جنگ هاي ويژه ستاد مشترك ارتش تركيه افتاد. اين كتاب انجيلي دستنويس بود و به زبان اصلي حضرت عيسي(ع) نوشته شده بود.

در ابتداي اين كتاب آمده بود: من بارناباي قبرسي در اواخر سال 48 اين كتاب را به عنوان نسخه چهارم از آنچه از عيسي مسيح و روح القدس به نقل از رب العالمين شنيده ام عينا مي نويسم.
 
در اينجا نكته جالب اين است كه وي از وحدانيت خدا، اهميت عبادت و عدم شرك به خداوند سخن مي گويد و از همه مهم تر اينكه وجود آيه اي با اين مضمون است: «يك پيامبر خواهد آمد، هركس به وي اطاعت كند همانند خوشه گندم پربار خواهد شداين آيه اشاره به بعثت ختم نبوت حضرت محمد (ص) دارد.
 
بنابر نوشته اين روزنامه تركي در انتهاي اين كتاب مكان نگهداري سه نسخه ديگر هم نوشته شده است. 

نسخه دوم در سال 2002 م. در سرزمين هاي اشغالي فلسطين و توسط ويكتوريا رابين نوه اسحاق رابين ریيس جمهور سابق رژيم صهيونيستي كشف شد. 

گفته مي شود در خلال كشف اين انجيل، كتيبه 10 فرمان كه به دست حضرت هارون نگاشته شده و كتاب زبور كه توسط حضرت داوود بر روي پوستي سبز رنگ نوشته شده به دست آمده است.

ويكتوريا رابين با خواندن اين انجيل مسلمان مي شود ولي بعدها در قدس به طرز مرموزانه اي به قتل مي رسد. 

نسخه بعدي هم در غار طور در عربستان سعودي كشف مي شود.
واتيكان خواهان خريد نسخه پيدا شده در سرزمين هاي اشغالي فلسطين به مبلغ 350 هزار يورو مي شود ولي ويكتوريا رابين راضي نمي شود. 

كاردينال «ماريو» مامور خريد اين كتاب پس از خواندن مقدمه كتاب چنين مي گويد: اگر حضرت عيسي هم بيايد ما سيستم خود را تغيير نمي دهيم. بايد قبل از اينكه اين كتاب به دست ديگران بيافتد و افكار آنها را مغشوش كند، آن را به چنگ آوريم.
 
اما همين كاردينال بعد ها شروع به انتقاد از سياست هاي كليسا مي كند و در 18 اكتبر 2006 م. به شكل نامعلومي مي ميرد.