داخلی     خبر     هنر و رسانه
برگزاري دوره آشنايي با ترجمه قرآن در اراک
  نخستين دوره آشنايي با ترجمه قرآن کريم با حضور استاد بهرامپور، مفسر قرآن کريم در کانون فرهنگي امام علي (ع) شهر اراک آغاز شد.
Share/Save/Bookmark
شنبه ۱۵ ارديبهشت ۱۳۸۶ ساعت ۱۷:۱۸
کد مطلب : 13634
به گزارش آینده روشن، مديرکل فرهنگ و ارشاد اسلامي استان مرکزي، در آيين آغاز دوره آموزشي آشنايي با ترجمه قران كريم با بيان اين که آيات قرآن کريم سراسر نور و زيبايي است، گفت: فراگيري تعاليم نوراني قرآن کريم تضمين کننده سعادت انسان در دنيا و آخرت است.

حجت الاسلام علي هاشمي افزود: يکي از خلاء هايي که در جامعه وجود دارد، عدم توجه به مهندسي قرآن در جامعه است.

در ادامه استاد ابوالفضل بهرام پور، مفسر قرآن کريم نيز طي سخناني با بيان این که قرآن کريم نوري است که انسان را از تاريکي ها مي رهاند، گفت: انس گرفتن با قرآن کريم سبب آرامش روح انسان مي شود.

وي با تاکيد بر قرائت ترجمه قرآن کريم افزود: ترجمه قرآن کريم سبب ارتباط عميق انسان با خالق يکتا مي شود.

مسئول انجمن قرآن و نهج البلاغه استان مرکزي نيز در ادامه گفت: اين دوره آموزشي با هدف فضا سازي معنوي و تبيين مباني قرآن کريم به همت انجمن قرآن و نهج البلاغه و با همکاري اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامي استان مرکزي و مرکز هماهنگي، توسعه و ترويج فعاليت هاي قرآني کشور برگزار مي شود.

محمدرضا جعفري افزود: نخستين دوره آشنايي با ترجمه قرآن کريم با حضور 550 نفر از دانش پژوهان آغاز و به مدت 10 روز ادامه دارد.

وي با بيان اين که شرکت کنندگان در اين دوره آموزشي با ترجمه جزء 30 قرآن کريم آشنا مي شود ، افزود: در پايان اين دوره آموزشي نيز با برگزاري آزمون به افرادي که بتوانند امتياز مورد نظر را کسب کنند، گواهي نامه پايان دوره اعطا مي شود.